The Buddha described a mind filled with equanimity as
“abundant, exalted, immeasurable, without hostility, and without ill-will.”
The English word “equanimity” translates two separate Pali words
used by the Buddha, upekkha and tatramajjhattata. Upekkha,
the more common term, means “to look over” and refers to the equanimity
that arises from the power of observation—the ability to see
without being caught by what we see. When well developed,
such power gives rise to a great sense of peace.
Upekkha can also refer to the spaciousness that comes from seeing
a bigger picture. Colloquially, in India the word was sometimes used to mean
“to see with patience.” We might understand this as “seeing with understanding.”
For example, when we know not to take offensive words personally,
we are less likely to react to what was said. And by not reacting
there is greater possibility to respond from wisdom and compassion.
This form of equanimity is sometimes compared to grandmotherly love.
The grandmother clearly loves her grandchildren but,
thanks to her experience with her own children,
is less likely to be caught up in the drama of the grandchildren’s lives.
Still more qualities of equanimity are revealed by the term tatramajjhattata,
a long compound made of simple Pali words. Tatra, meaning “there,”
sometimes refers to “all these things.” Majjha means “middle,”
and tata means “to stand or to pose.” Put together, the word becomes
“to stand in the middle of all this.” As a form of equanimity,
this “being in the middle” refers to balance, to remaining centered
in the middle of whatever is happening. This form of balance
comes from some inner strength or stability. The strong presence
of inner calm, well-being, confidence, vitality, or integrity
can keep us upright, like ballast keeps a ship upright in strong winds.
. As inner strength develops, for example, from the accumulation
of mindfulness in the ordinary moments of life, equanimity follows.
“abundant, exalted, immeasurable, without hostility, and without ill-will.”
The English word “equanimity” translates two separate Pali words
used by the Buddha, upekkha and tatramajjhattata. Upekkha,
the more common term, means “to look over” and refers to the equanimity
that arises from the power of observation—the ability to see
without being caught by what we see. When well developed,
such power gives rise to a great sense of peace.
Upekkha can also refer to the spaciousness that comes from seeing
a bigger picture. Colloquially, in India the word was sometimes used to mean
“to see with patience.” We might understand this as “seeing with understanding.”
For example, when we know not to take offensive words personally,
we are less likely to react to what was said. And by not reacting
there is greater possibility to respond from wisdom and compassion.
This form of equanimity is sometimes compared to grandmotherly love.
The grandmother clearly loves her grandchildren but,
thanks to her experience with her own children,
is less likely to be caught up in the drama of the grandchildren’s lives.
Still more qualities of equanimity are revealed by the term tatramajjhattata,
a long compound made of simple Pali words. Tatra, meaning “there,”
sometimes refers to “all these things.” Majjha means “middle,”
and tata means “to stand or to pose.” Put together, the word becomes
“to stand in the middle of all this.” As a form of equanimity,
this “being in the middle” refers to balance, to remaining centered
in the middle of whatever is happening. This form of balance
comes from some inner strength or stability. The strong presence
of inner calm, well-being, confidence, vitality, or integrity
can keep us upright, like ballast keeps a ship upright in strong winds.
. As inner strength develops, for example, from the accumulation
of mindfulness in the ordinary moments of life, equanimity follows.
As a solid mass of rock
Is not stirred by the wind,
So a sage is not moved
By praise and blame.
As a deep lake
Is clear and undisturbed,
So a sage becomes clear
Upon hearing the Dharma.
Virtuous people always let go.
They don’t prattle about pleasures and desires.
Touched by happiness and then by suffering,
The sage shows no sign of being elated or depressed.
—Dhammapada 81-83
~ Tricycle Magazine Winter 2005
art by Amy Ruppel
art by Amy Ruppel
1 comments:
Just beautiful... Thank you...
Post a Comment