Showing posts with label Tomas Tranströmer. Show all posts
Showing posts with label Tomas Tranströmer. Show all posts

Wednesday, January 4, 2012

april and silence





Spring lies abandoned
A ditch the color of dark violet
moves alongside me
giving no images back.

The only thing that shines
are some yellow flowers.

I am carried inside
my own shadow like a violin
in its black case.

The only thing I want to say
hovers just out of reach
like the family silver
at the pawnbroker's.



~ Tomas Transtromer
translation by Robert Bly
from The Half-Finished Heaven






Bly's Commentary:

Tranströmer wrote this poem just before his stroke. Since then, he couldn't talk for 15 years. His mind is still alert. He communicates with his wife by writing. Could you sense the power of those last lines of his poem?— "hovers just out of reach / like the family silver / at the pawnbroker's." That's some image few American writers could invoke that Tranströmer does all the time.







Sunday, December 18, 2011

morning bird songs






I wake up my car;
pollen covers the windshield.
I put my dark glasses on.
The bird songs all turn dark.

Meanwhile someone is buying a paper
at the railroad station
not far from a big freight car
reddened all over with rust.
It shimmers in the sun.

The whole universe is full.

A cool corridor cuts through the spring warmth;
a man comes hurrying past
describing how someone right up in the main office
has been telling lies about him.

Trough a backdoor in the landscape
the magpie arrives,
black and white, bird of the death-goddess.
A blackbird flies back and forth
until the whole scene becomes a charcoal drawing,
except for the white clothes on the line:
a Palestrina choir.

The whole universe is full!

Fantastic to feel how my poem is growing
while I myself am shrinking.

It's getting bigger, it's taking my place,
it's pressing against me.
It has shoved me out of the nest.
The poem is finished.




~ Tomas Transtromer
from The Unfinished Heaven
translated by robert bly




Monday, December 12, 2011

the couple






They turn the lights off, and its white globe glows
an instant and then dissolves, like a tablet
in a glass of darkness.  Then a rising.
The hotel walls shoot up into heaven's darkness.

Their movements have grown softer, and they sleep, 
but their most secret thoughts begin to meet
like two colors that meet and run together
on the wet paper in a schoolboy's painting.

It is dark and silent.  The city however has come nearer
tonight.  With its windows turned off. Houses have come.
They stand packed and waiting very near,
a mob of people with blank faces.




~ Tomas Transtromer
translated by robert bly
from The Half-Finished Heaven
art by picasso


Wednesday, November 30, 2011

Vermeer






It’s not a sheltered world. The noise begins over there, on the other side of the wall
where the alehouse is
with its laughter and quarrels, its rows of teeth, its tears, its chiming of clocks,
and the psychotic brother-in-law, the murderer, in whose presence
everyone feels fear.

The huge explosion and the emergency crew arriving late,
boats showing off on the canals, money slipping down into pockets
– the wrong man’s –
ultimatum piled on the ultimatum,
widemouthed red flowers whose sweat reminds us of approaching war.

And then straight through the wall — from there — straight into the airy studio
in the seconds that have got permission to live for centuries.
Paintings that choose the name: “The Music Lesson”
or ” A Woman in Blue Reading a Letter.”
She is eight months pregnant, two hearts beating inside her.
The wall behind her holds a crinkly map of Terra Incognita.

Just breathe. An unidentifiable blue fabric has been tacked to the chairs.
Gold-headed tacks flew in with astronomical speed
and stopped smack there
as if there had always been stillness and nothing else.

The ears experience a buzz, perhaps it’s depth or perhaps height.
It’s the pressure from the other side of the wall,
the pressure that makes each fact float
and makes the brushstroke firm.

Passing through walls hurts human beings, they get sick from it,
but we have no choice.
It’s all one world. Now to the walls.
The walls are a part of you.
One either knows that, or one doesn't; but it’s the same for everyone
except for small children. There aren't any walls for them.

The airy sky has taken its place leaning against the wall.
It is like a prayer to what is empty.
And what is empty turns its face to us
and whispers:
“I am not empty, I am open.”






~ Tomas Tranströmer
translation by Robert Bly
from The Winged Energy of Desire
art by Vermeer






Thursday, October 20, 2011

solitude









I was nearly killed here, one night in February.
My car shivered, and slewed sideways on the ice,
right across into the other lane. The slur of traffic
came at me with their lights.

My name, my girls, my job, all
slipped free and were left behind, smaller and smaller,
further and further away. I was a nobody:
a boy in a playground, suddenly surrounded.

The headlights of the oncoming cars
bore down on me as I wrestled the wheel through a slick
of terror, clear and slippery as egg-white.
The seconds grew and grew – making more room for me –
stretching huge as hospitals.

I almost felt that I could rest
and take a breath
before the crash.

Then something caught: some helpful sand
or a well-timed gust of wind. The car
snapped out of it, swinging back across the road.
A signpost shot up and cracked, with a sharp clang,
spinning away in the darkness.

And it was still. I sat back in my seat-belt
and watched someone tramp through the whirling snow
to see what was left of me.



~ Tomas Transtromer


Tranströmer is the recipient of the 2011 Nobel Prize for Literature. His other honors and awards include the Aftonbladets Literary Prize, the Bonnier Award for Poetry, the Neustadt International Prize for Literature, the Oevralids Prize, the Petrach Prize in Germany, and the Swedish Award from International Poetry Forum.

He has read at many American universities, often with poet and friend Robert Bly. Tranströmer is a respected psychologist, and has worked at a juvenile prison, and with the disabled, convicts, and drug addicts. He lives with his wife Monica in Vasteras, west of Stockholm.

from  poets.org